こらない

2004-09-30(木)

名前の表記

最近、わけあってあちこちのライブハウスやコンサートホール等をリストにまとめているのだけど、特にライブハウスに関して、表記がまちまちなところがあって困る。

例えば、三軒茶屋のグレープフルーツムーンというお店。
http://www.grapefruit-moon.com/

トップページ(index.htm)のTITLEは、「Grapefruit Moon」。
よく使われているロゴは、「GRAPE FUiT MOON」。
そのロゴにあるカタカナ表記は「グレープフルーツ・ムーン」。
ページ下部にあるコピーライトのところは、「Grape Fruit Moon」。
グレープとフルーツは分けたいのか分けたくないのか。

こういうのは、ウェブサイトでも多くて、例えばうちだったら、TITLEは「COL」で、H1に「コル」とあって、ページの書き出しに「ようこそ“col”へ」とあるような感じ。
あれは、リンクしようとする人に、何か遠回しないぢわるをしているのだろうか。
…というのはアタシのいぢわるな言い方なのだけど、「お客」を相手にする性質のものの名称の表記はちゃんと統一して欲しいなあと思う今日このごろ(じゃなくてずっと昔から)。

  • parmalink: 名前の表記
  • update: 2011-06-27

コメント